Wie funktioniert Supertext? Die häufigsten Fragen und Antworten.
Welche Leistungen kann ich bei Supertext beziehen?
Als Full-Service-Anbieter decken wir die ganze Palette an Sprachdienstleistungen ab. Vom Texten wirkungsvoller Slogans und Kampagnen bis zur SEO-optimierten Übersetzung von Websites und Apps. Vom Korrektorat Ihres Geschäftsberichts bis zum Untertiteln von Videos.
Hier gehts zur Übersicht.
Die gängigsten Services können Sie schnell und einfach über unsere Plattform bestellen. Für umfassendere Projekte nehmen Sie am besten persönlich Kontakt auf.
Welche Lieferfristen habe ich zur Auswahl?
Unabhängig vom Service wählen Sie zwischen Express (6 Stunden), 24 Stunden, 48 Stunden, 3 Tagen und 1 Woche. Grundsätzlich gilt: Je mehr Zeit Sie uns geben, desto niedriger die Kosten.
Und wenn etwas superdringend ist? Dann machen wir fast alles möglich – mit verkürzten Lieferzeiten und unserem Pikettdienst am Wochenende oder spätabends. Reden wir darüber.
In welche Sprachen kann ich mit Supertext übersetzen?
Wir übersetzen in mehr als 100 Sprachen – von Arabisch bis Zulu. Und bauen unser Angebot ständig aus. Die Übersicht finden Sie in der Bestellmaske. Kontaktieren Sie uns gerne, sollte Ihre Zielsprache nicht dabei sein.
Wie erteile ich einen Auftrag?
Am schnellsten übermitteln Sie uns Ihre Text- und Übersetzungsaufträge über die Supertext-Plattform. Einfach die Datei hochladen, den Service, die Sprache und die Lieferfrist auswählen und schon gehts los.
Alle Details finden Sie in unserem Video.
Bei Bedarf können Sie Ihren Auftrag natürlich auch persönlich einreichen. Per E-Mail unter info@supertext.ch oder telefonisch unter +41 43 500 33 80.
Wie wähle ich den passenden Übersetzungsservice?
Maschinell, fachspezifisch oder doch kreativ? Welcher Ansatz der richtige ist, hängt vom Publikum und Ihren Zielen ab.
Eine detaillierte Entscheidungshilfe bietet unser Blogbeitrag zum Thema.
Welche Informationen braucht Supertext, um für mich zu texten?
Möglichst viele. Je mehr Sie uns im Vorfeld über Absicht, Form und Zielpublikum mitteilen, desto treffsicherer wird das Resultat. Unsere Bestellmaske hilft Ihnen beim Beantworten der wichtigsten Fragen. Ergänzende Details können Sie uns gerne als Hilfsdokument mitschicken.
Eine vertiefte Anleitung, wie Sie mit Ihrem Briefing das Beste aus uns herausholen, liefert dieser Blogbeitrag.
Wie setzt sich der Preis zusammen?
Bei den meisten Projekten bestimmen wir den Preis anhand der Anzahl Wörter. Er variiert je nach Sprache, Umfang, Lieferfrist und Service.
Am schnellsten kommen Sie zu einer Offerte, indem Sie ein Dokument hochladen: Unser System zählt die Wörter und gibt automatisch den Preis an – schon bevor Sie den Auftrag abschicken.
Bei grösseren und komplexen Projekten lohnt es sich, ein individuelles Angebot einzuholen. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf.
Was ist ein Translation Memory und wie kann ich damit sparen?
Das Translation Memory speichert jeden Satz, den wir für Sie übersetzen. Und holt ihn bei Bedarf wieder hervor. Damit profitieren Sie bei jeder künftigen Übersetzung von konsistenter Terminologie und bezahlen nur noch für Kreation statt Repetition.
Bei einer regelmässigen Zusammenarbeit lassen sich damit langfristig bis zu 30 % einsparen. Die Abzüge nehmen wir jeweils nach Bestelleingang vor.
Wie wird abgerechnet?
Grundsätzlich bezahlen Sie unsere Services auf Rechnung. Periodisch rechnen wir Ihre letzten Aufträge gesammelt ab und schicken Ihnen eine E-Mail mit der aktuellen Rechnung. Dazwischen können Sie jederzeit selbst im System die Rechnung für einen spezifischen Auftrag generieren oder frühere Rechnungen einsehen.
Welche Dateiformate kann ich schicken?
Von der Website bis zum YouTube-Video, vom Word-Doc bis zum Social-Media-Post und von InDesign bis HTML.
Kann ich auch direkt aus meinem CMS, TMS, Shopsystem etc. bestellen?
Gerne! Für viele gängige Systeme haben wir schon Plug-ins entwickelt. Damit schicken Sie die Inhalte direkt aus Ihrer gewohnten Umgebung zu uns – und erhalten sie perfekt formatiert zurück. Hier gehts zur Liste der aktuellen Anbindungen.
Ihre Software ist noch nicht dabei? Dann nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf und unser Entwicklerteam kümmert sich darum.
Was passiert, wenn ich meinen Auftrag erteilt habe?
Sobald ein Auftrag bei uns eingeht, prüft Ihr*e persönliche*r Projektleiter*in ihn auf Vollständigkeit und meldet sich, wenn es noch offene Fragen gibt.
Danach wählen wir die passenden Spezialist*innen für Ihr Projekt aus. Je nach Umfang und Service kann es sich dabei um eine einzelne Person oder ein ganzes Team handeln. Bei sprachlichen Knacknüssen ziehen wir ausserdem unsere internen Sprachspezialist*innen bei.
Ist Ihr Dokument dann fertig, erhalten Sie von der Projektleitung eine E-Mail mit dem Link zur Datei. Den aktuellen Status Ihrer Projekte können Sie jederzeit auf unserer Plattform verfolgen.
Wer kümmert sich um meinen Text?
Wir arbeiten ausschliesslich mit muttersprachlichen und von uns persönlich geprüften Texter*innen, Übersetzer*innen, Lektor*innen, Autor*innen und Transkreator*innen mit Erfahrung in Ihrem Fachgebiet. Je nach Servicelevel ziehen wir eine zweite Fachperson bei (4-Augen-Prinzip). Diese korrigiert den Zieltext und gleicht bei Übersetzungen mit dem Original ab.
Waren Sie zufrieden, setzen wir bei Folgeaufträgen möglichst dieselbe Person ein.
Wie steht es um die Sicherheit meiner Daten?
Unsere Systeme erfüllen die höchsten Sicherheitsstandards. Von Single Sign-On und 2-Faktor-Authentifizierung über modernste Datencenter bis hin zum speziell geschützten Workflow für vertrauliche Dokumente. Zertifiziert nach ISO 27001 sorgen wir für kugelsichere Text- und Übersetzungsprozesse mit System.
Melden Sie sich gerne, wenn Sie es genau wissen wollen.
Wie und wo kann ich Feedback geben?
Nach jedem Auftrag direkt über unsere Plattform. Sollten Sie mit einem Resultat nicht zufrieden sein, können Sie dort auch direkt eine kostenlose Nachbearbeitung einfordern.
An wen wende ich mich bei weiteren Fragen?
Geht es um einen spezifischen Auftrag, hilft die jeweilige Projektleitung weiter. Für alles andere erreichen Sie uns über unser Kontaktformular, unter +41 43 500 33 80 oder info@supertext.ch.
Sie wollen noch mehr lesen?
Alles rund um Sprache, Kultur und Übersetzungen gibt es im Supertext-Magazin.